Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

to sweep

  • 1 SÓPA

    * * *
    (að), v.
    1) to sweep, with dat. (griðkonan sópar saman léreptunum);
    láta greipr sópa um e-t, sópa höndum um e-t, to make a clean sweep, carry off all;
    2) to sweep a house, floor, with acc. (A. lét sópa húsin ok tjalda);
    3) refl., sópast e-u, sópast at um e-t, sópast um, to scrape together, gather, = sópa e-u at sér (sópast mönnum, sópast at um menn).
    * * *
    að, [A. S. swapan; Engl. sweep; Scot. soop, the oo = wn]:—to sweep, the thing swept in dat.; ok sópaði á ofan moldu, Fms. i. 213; hann sér sópat snjánum, Glúm. 329: acc., norðan-vindr sópar burt alla illviðris-klakka, Sks. 234: griðkonan sópar saman léreptunum, Hrafn. 25; hann sópaði þeim af sér, Fms. vi. 110: s. vatni frá andliti sér, Bs. i. 355.
    2. to sweep, a house, floor: sópa húsin ok tjalda, Nj. 220; var sópat allt þat er blóðugt var, Ó. H. 116.
    3. in phrases; láta greipr sópa um, to make a clean sweep, carry off all, Grett. 127 A; þótti þeir sópa ekki hagliga um tún, Fms. viii. 353; sópa höndum um hirzlur bónda, 235.
    II. reflex., sópaðisk hón um fast ok tók beinin ok allt þat er henni þótti ætt, ok sló í munn sér, Ó. H. 153; Þórólfr sópask mjök um föng, Eg. 42; sópask um til vista. Fms. viii. 435; sópast um um útstrandir landsins, áðr vér fengim jafnmikit fé, vi. 150; sópask at um menn, Fbr. 167; brott var sópat öllum vistum, Fs. 145.

    Íslensk-ensk orðabók > SÓPA

  • 2 breiîa yfir, leyna (e-u)

    Íslensk-ensk orðabók > breiîa yfir, leyna (e-u)

  • 3 getraunir

    Íslensk-ensk orðabók > getraunir

  • 4 geysa(st)

    Íslensk-ensk orðabók > geysa(st)

  • 5 geysast

    Íslensk-ensk orðabók > geysast

  • 6 heilla upp úr skónum

    Íslensk-ensk orðabók > heilla upp úr skónum

  • 7 hreinsa, sópa

    Íslensk-ensk orðabók > hreinsa, sópa

  • 8 sópa upp

    Íslensk-ensk orðabók > sópa upp

  • 9 sópun

    Íslensk-ensk orðabók > sópun

  • 10 sótari

    Íslensk-ensk orðabók > sótari

  • 11 sveifla, stroka

    Íslensk-ensk orðabók > sveifla, stroka

  • 12 vinna öll verîlaun í boîi

    Íslensk-ensk orðabók > vinna öll verîlaun í boîi

  • 13 SVEIPA

    * * *
    I)
    (að), v.
    1) to sweep, stroke (hann sveipaði hárinu fram yfir höfuð sér); Þ. sveipar öxinni til hans, Th. sweeps at him with the axe; hann sveipaði til sverðinu, he swept round him with the sword;
    2) to swathe, wrap (lét hann s. skipit allt fyrir ofan sjá með grám tjöldum); líkit var sveipat líndúkum, the corpse was wrapped in linen; hann sveipar sik í skikkju sinni, he wrapped himself in his mantle.
    (-tá, -tr), v.
    1) to sweep; hann sveipti af sér flugunni, he swept (drove) the fly away; hárit er sveipt í enninu, his hair curls on the forehead;
    2) to swaddle, wrap, = sveipa (að), (fœddi hón barn ok var þat sveipt klæðum).
    (sveipr, sveip, sveipinn), v.
    1) to cast; sveip sínum hug, he turned his mind;
    2) to wrap, swaddle; kona sveip karl ripti, she swaddled him in linen; eldi sveipinn, encircled by fire; cf. sveipa (að).
    f. kerchief, hood.
    * * *
    ð and að: stray forms of an obsol. strong verb (svípa, sveip) are, pret. sveip, Rm. 18, Vkv. 23, Skv. 3. 13; pres. sveipr (for svípr), 3. 8; part. sveipinn (for svipinn), Fm. 42, Fas. i. 439 (in a verse); [cp. Engl. sweep; a Goth. sweipan may be assumed from midja-sweipans = κατακλυσμός, deluge; A. S. swâpan; Germ. schweben; cp. svipa, sópa]:—to sweep, stroke; hann sveipaði hárinu fram yfir höfuð sér, stroked the hair with the hand, Fms. i. 180; sveipar hann þeim saman, Grett. 129 new Ed.; greip hann til hendinni, ok sveipði af sér flugunni, swept the fly away, Edda 70; hann sveipaði hárinu fram yfir höfuð sér, Fms. i. 180; hann sveipaði at hendinni dúki þeim er …, Bs. i. 188.
    2. to wrap, swaddle; hann hafði sveipat at sér möttli einum, wrapped himself in a mantle, Stj. 492; lét hann s. (wrap, swathe) skipit allt fyrir ofan sjá með grám tjöldum, Ó. H. 170; hann sveipar sik í skikkju sinni, Sks. 298; þeir fundu barn sveipat líndúk, Fms. i. 112; fæddi hón barn, var þat sveift klæðum, Ó. T. 4; kona sveip ripti, Rm. 18; ok hana Sigurðr sveipr í ripti, Skv, 3. 8; þeir þógu því ok sveipðu þat (the corpse) líndúkum, Fms. v. 29; var kistan sveipð pelli, Ó. H. 229; lét ábóti þá s. líkit, Sturl. iii. 284; lík konungs var sveipað dúkum, Fms. viii. 232; en þær skálar sveip hann útan silfri, Vkv. 23; eldi sveipinn, wrapped in a sheet of fire, Fm. 42, Fas. i. (in a verse).
    II. to sweep, swoop; þeir sveipuðu (v. l. svipuðu) yfir ána, Fms. viii. 170; hann sveipaði til sverðinu, swept round him with the sword, v. 90; hann sveipar öxinni til hans, Fbr. 111 new Ed.; sveip sínum hug, ‘swooped’ turned his mind, Skv. 3. 13.
    2. to be twisted; eitt er lýtið á, hárit er sveipt í enninu, a falling forelock on the forehead, Korm. 18; and the verse, hón kvað hári mínu sveipt í enni, id.
    3. part. sveipandi (= svipandi), swooping, flaming; Cherub með sveipandu sverði, Gen. iii. 24.

    Íslensk-ensk orðabók > SVEIPA

  • 14 ÞYRJA

    (þurða), v. poet. to sweep, rush.
    * * *
    pres. þyrr; pret. þurði; [see þori]:— to sweep or rush along, only used in poetry; kilir þurðu norðan, Ó. H. (in a verse); flaust þurðu und segli, Fms. x. (in a verse); Rögnvalds kind þurði und randir, … menn þurðut austan, Arnór; hrönn þurði at e-m, Þd. 12; láta mari þyrja fold fetum, to let the steed sweep over the fields, Akv. 13; mál kveð ek okkr fara úrig fjöll yfir, þyrja þjóð yfir, to sweep over the people, Skm. 10, of riding through the air.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞYRJA

  • 15 RAKA

    * * *
    (að), v.
    1) to sweep away (G. rakaði mýinu brott með hendi sinni);
    2) to rake (r. hey, ljá, töðu); r. upp hey, to rake it up into cocks (tók hón eigi at r. upp, þótt þat væri mælt); r. saman fé, to rake money together;
    3) to shave (r. sik, r. skegg sitt).
    * * *
    að, [Engl. to rake], to rake or sweep away; hann rakaði á burt með hendi sinni Lv. 50.
    2. to rake hay; hann sló, en kona hans rakaði ljá eptir honum, ok bar reifa-barn á baki, Bs. i. 666; raka upp hey, Eb. 260; tók hón eigi at raka upp, þótt þat væri mælt, id.; þeir rökuðu upp töðuna, Háv. 47; raka ljá, Fb. i. 522: raka saman fé, to rake money together, Ísl. ii. 14, Glúm. 364.
    II. [Swed. raka], to shave; lét hann göra sér kerbað ok fór í, ok lét raka sik, Fms. x. 147; hón rakar af Samson sjau hans lokka, Stj. 418; raka skegg, Karl. 95; rakat jaðar-skegg, Sks. 66 new Ed.; ok rakaði um höfuðit á Hálfdani, Fas. iii. 535.

    Íslensk-ensk orðabók > RAKA

  • 16 renna

    * * *
    I)
    (renn; rann, runnum; runninn), v.
    1) to run (rakkar þar renna);
    renna í köpp við e-n, to run a race with;
    hón á þann hest, er rennr lopt ok lög, that runs through the air and over the sea;
    renna e-m hvarf, to run out of one’s sight;
    2) to run away, flee (rennr þú nú Úlfr hinn ragi);
    renna undan e-m, to run away from one (ek get þess, at þú vilir eigi renna undan þeim);
    3) to run, flow (rennr þaðan lítill lœkr);
    4) to melt, dissolve (ok hafði runnit málmrinn í eldsganginum);
    reiði rennr e-m, anger leaves one;
    5) to arise (= renna upp);
    sól rennr, the sun rises;
    dagr rennr, it dawns;
    6) with preps.:
    renna af e-m, to leave one, pass away from one (reiði rann af honum);
    renna á e-n, to come over one;
    svefn, svefnhöfgi rennr á e-n, one falls asleep;
    reiði rennr á e-n, one gets angry;
    þá rann á byrr, then a fair wind arose;
    renna eptir e-m, to run after one (þá var runnit eptir þeim, er flóttann ráku);
    renna frá e-m, to run away from, leave one;
    renna í e-t, to run into;
    e-m rennr í skap, one is much (deeply) affected (er eigi trútt, at mér hafi eigi í skap runnit sonardauðinn);
    renna saman, to heal up (þá var saman runninn leggrinn);
    renna undir, to assist, give support (margar stoðir runnu undir, bæði frændr ok vinir);
    renna upp, to originate (var þess ván, at illr ávöxtr mundi upp renna af illri rót);
    of the sun or daylight, to rise;
    sól (dagr) rennr upp (cf. 5);
    7) recipr., rennast at (á), to attack one another, begin a fight.
    (-da, -dr), v.
    1) to make (let) run, with dat. (keyrði hann hestinn sporum ok renndi honum at);
    2) to put to flight (þeir renndu þeim tíu, er undan kómust);
    3) to prevent, thwart (eigi má sköpunum renna);
    er rennt þeim ráðahag, that match is thwarted;
    4) to slip, let loose;
    renna veiðarfœri, to let the fishing-line run out;
    Tjörvi renndi fyrir hann törgu, T. flung a target in his way;
    impers., atgeirinum renndi gegnum skjöldinn, the halberd was run through the shield;
    renna e-u niðr, to swallow;
    renna grunum á e-t, to suspect;
    5) renna augum, to direct the eyes, to look (renna ástaraugum til e-s);
    6) to pour (var gulli rennt í skurðina);
    7) with acc., renna mjólk, to run millk, by pouring out the thin milk;
    8) with acc. to turn (renna tré, spánu);
    9) absol. to move quickly, slide, glide (konungsskipin renndu at þeim);
    þá renndi hringrinn af hendi mér, the ring slipped off my hand;
    10) refl., rennast augum til, to look to one another;
    þá renndust skipin hjá, the ships passed by one another.
    f. run, course;
    ok nú er skírðr allr Danaherr í þessi rennu, in one run, at one sweep.
    * * *
    1.
    d, a causal to the preceding word, [Ulf. rannjan, Matth. v. 25]:—to make run, let run; keyrði hann hestinn ok renndi honum at, put him into a gallop, Fms. ix. 56; renna hundum at dýrum, to run the hounds after game, let slip, Gþl. 448; konungr renndi eptir honum hestinum, Fms. viii. 353; renna sér, to slide:—to put to flight, þeir renndu þeim tíu er undan kómusk, Nj. 254; hverjum hesti renndi hann sem við hann átti, Vígl. 20:—to prevent, thwart, eigi má sköpunum renna, Ísl. ii. 106; þat hygg ek at rennt hafa ek nú þeim sköpunum, at hann verði mér at bana, Fas. ii. 169, 558; r. e-u ráði, to thwart it, Bret., Grág. i. 307; ok er nú rennt þeim ráða-hag, Valla L. 204; ek skal því renna, Jv. 49:—r. færi, neti, togum, öngli, to let the line, net … run out, Gþl. 426: Tjörvi renndi fyrir hann tjörgu, T. flung a targe in his way, Nj. 144: impers. of a weapon, atgeirinum renndi gögnum skjöldinn, the halberd was run through the shield, 116:—of the eyes, mind, renna augum, to turn, move the eyes, look, Ísl. ii. 251; r. ástar-augum til e-s, 199; r. girndar-augum, 623. 23; renna hug sínum, to wander in mind, consider, O. H. L. 84, Rb. 380, Hom. 39 (hug-renning); renna grunum, to suspect, Gísl. 25, Fms. x. 335:—of a melted substance, to pour, var gulli rennt í skurðina, Vígl. 15, Fb. i. 144, Fas. iii. 273; renndr skjöldr, Nj. 96, v. l.:—renna mjólk, to run milk, by pouring out the thin milk (undan-renning), Fas. iii. 373; renna úr trogunum, renna ór tunnu, Ó. H. 148; renna niðr, to let run down, swallow, Fms. v. 40; renna berjum í lófa, to run the berries out into the hollow hand, Fb. ii. 374:—a turner’s term, to turn, with acc., flest tré vóru þar koppara-járnum rennd, Fms. v. 339; hann hélt á tannara ok renndi þar af spánu, Ó. H. 197; tréstikur renndar, Vm. 110.
    II. absol. (qs. renna sér), to slide, glide, of swift movement; flotinn renndi at þeim, Fms. viii. 222, 288: skip Kormaks renndi við, the ship veered round, Korm. 230; síðan renna fram skipin, Nj. 8; skipin renndu fyrir straum, Fms. vii. 260; þá renndi járnit neðan, sem fiskr at öngli, Greg. 62; þá renndi hringrinn ( slipped) af hendi mér ok á vatnid, Ld. 126; þá renndu sverð ór slíðrum, Nj. 272; hann (the salmon) rennir upp í forsinn. Edda 40; þá renndi hann (the hawk) fram ok drap þrjá orra, Ó. H. 78; lagit renndi upp í kviðinn, 219; hann renndi þegar frá óðfluga, Nj. 144; hann rennir at fram fótskriðu (acc.), id.
    III. reflex., recipr., rennask augum, to look to one another, Ísl. ii. 251, v. l.; þá renndusk skipin hjá, passed by one another, Eg. 361; skipin renndusk á, Fms. ix. 50, v. l.
    2.
    u, f. a run, course; ok nú er skírðr allr Dana-herr í þessi rennu, in one run, in one sweep, Fms. xi. 39; í þeirri rennu, O. H. L. 7, 55.

    Íslensk-ensk orðabók > renna

  • 17 ræsta

    (-sta, -str), v. to clean, sweep (konur skulu ræsta húsin ok tjalda);
    ræsta (stífldan) lœk, to clear out a (dammed-up) brook.
    * * *
    t, [rás], to clear, clean out; ræsta styfldan læk, to clear out the brook which had been ‘stifled’ or dammed up, Dropl. 34.
    2. to clean, sweep; ræstu þeir síðan ok ruddu borgina, Bret. 100; konur skolu ræsta húsin ok tjalda, Nj. 175; lét konungr ræsta höllina, vóru þá í brott bornir hinir dauðu, Fas. i. 83, Fb. i. 212; hence comes undoubtedly the mod. ó-ræsti, an unclean, dirty person; as also ó-ristinn, of a person who goes to sleep without undressing, liggja ó-ristinn; þyrptusk menn at honum ok þóttusk eigi vita hvat úræst var, Fms. ii. 160.

    Íslensk-ensk orðabók > ræsta

  • 18 sveipa

    * * *
    I)
    (að), v.
    1) to sweep, stroke (hann sveipaði hárinu fram yfir höfuð sér); Þ. sveipar öxinni til hans, Th. sweeps at him with the axe; hann sveipaði til sverðinu, he swept round him with the sword;
    2) to swathe, wrap (lét hann s. skipit allt fyrir ofan sjá með grám tjöldum); líkit var sveipat líndúkum, the corpse was wrapped in linen; hann sveipar sik í skikkju sinni, he wrapped himself in his mantle.
    (-tá, -tr), v.
    1) to sweep; hann sveipti af sér flugunni, he swept (drove) the fly away; hárit er sveipt í enninu, his hair curls on the forehead;
    2) to swaddle, wrap, = sveipa (að), (fœddi hón barn ok var þat sveipt klæðum).
    (sveipr, sveip, sveipinn), v.
    1) to cast; sveip sínum hug, he turned his mind;
    2) to wrap, swaddle; kona sveip karl ripti, she swaddled him in linen; eldi sveipinn, encircled by fire; cf. sveipa (að).
    f. kerchief, hood.
    * * *
    u, f. a kerchief, hood (= sveipr, sveigr), Edda (Gl.); hón sækir þá sveipu sína ok veitði upp yfir hófuð sér, Ísl. ii. 76.

    Íslensk-ensk orðabók > sveipa

  • 19 SVIPTA

    * * *
    I)
    (-pta, -ptr), v.
    1) to throw, fling (hón svipti honum á herðar sér); s. borðum, to remove the tables; s. e-u ofan, to sweep off, knock down (þeir sviptu ofan öllum goðunum af stöllunum); bjarndýrit svipti honum undir sik, the bear got him under;
    2) to reef (veðr óx í hönd ok bað Bjarni þá s.); s. seglunum, to reef the sails; s. til eins rifs, to take in all reefs but one;
    3) to strip, deprive, s. e-n e-u (hann sviptir hana faldinum); also, s. e-n af e-u (s. e-n af sínum hlut);
    4) refl., sviptast, to tug, wrestle (tókust þeir konungr í hendr ok sviptust fast).
    f. loss (hann kvað sér sviptu at þeira skilnaði).
    * * *
    t, [cp. svipr, svipa; Engl. swift], to pull quickly; hón svipti (sweeped, swept) at mötli sínum, Fs. 60; hón svipti honum á herðar sér, 623. 36; svipta e-u ofan, to sweep off, knock down, Fms. ii. 45; svipti hón söðli af svöngum jó, Og. 3; s. ofan forfallinu, Konr.; er hann svipti honum Svarti, gave him a shaking, Fs. 140; þat (the bear) svipti honum undir sik, 149; s. undir sik tjaldinu, Fms. vii. 114; hann svipti undir hönd sér einum litlum gullbaug, Edda 72; s. e-u undan e-m, to strip one of it, Sks. 682.
    2. to strip, deprive; svipta e-n e-u, to strip one of a thing; hann sviptir hana faldinum, strips her of her hood, Nj. 131: to deprive one of, s. e-n e-u, this sense is freq. in mod. usage; syptir (i. e. sviptir) riddaratign, stripped, bereft of, 623. 30; sviptir sæmdum, Ld. 164.
    3. a naut. term, to reef, (Dan. svigte, gt = ft); svipta af handrifi, Ó. H. 182, Fms. iii. 44; s. seglunum, to reef the sails, Fas. i. 138; þeir tóku veðr stór, ok vildu margir minnka sigling ok svipta, Fms. vii. 67; veðr óx í hönd ok bað Bjarni þá svipta, Fb. i. 432; skal engi… sigla fyrir mér né ek vilja svipta fyrr en þeir, Fms. v. 337; svipta til eins rifs, to take in all reefs but one, ix. 21.
    II. recipr. to tug, wrestle; sviptask fast, Fms. i. 306, iii. 224.

    Íslensk-ensk orðabók > SVIPTA

  • 20 GREIP

    (pl. greipr), f. the space between the thumb and the other fingers (kom blóð á hönd þóri ok rann upp á greipina); fig., koma, ganga í greipr e-m, to fall into one’s clutches.
    * * *
    f., pl. greipr, [A. S. grâp], the space between the thumb and the other fingers, a grip, grasp, Edda 110; at hin hægri greip spenni um hinn vinstra úlflið, Sks. 291; ok rann upp á greipina, Fms. v. 85; þrekligar greipr, Sd. 147; því næst brestr fram ór bjarginu greip eigi smáleit, Bs. ii. 111: metaph., ganga í greipr e-m, to fall into one’s clutches, Fs. 37, Fms. vi. 210; meir fyrir þat at vér vórum þá komnir í greipr honum, Orkn. 88; ganga ór greipum e-s, to slip from one’s grasp; spenna greipr, to clasp the hands: the phrase, láta greipr sópa, um e-t, to make a clean sweep, Grett. 127: the name of a giantess, Edda. ☞ Icel. distinguish between greip and neip (qs. gneip, the interval between the other fingers).

    Íslensk-ensk orðabók > GREIP

См. также в других словарях:

  • Sweep-picking — is a technique used on the guitar in which a sweeping motion of the pick is combined with a matching fret hand technique in order to produce a specific series of notes which are fast and fluid in sound. Despite being commonly known as sweep… …   Wikipedia

  • Sweep — may refer to any of the following:Cleaning * Chimney sweep * Street sweeper * To clean using a broom or brushBoating* A kind of oar used for guiding bateaus and similar boats * In sport rowing, a boat that has only one oar per rowerports* Sweep… …   Wikipedia

  • Sweep (book series) — Sweep   Author(s) Cate Tiernan Country USA …   Wikipedia

  • Sweep — Sweep, v. t. [imp. & p. p. {Swept}; p. pr. & vb. n. {Sweeping}.] [OE. swepen; akin to AS. sw[=a]pan. See {Swoop}, v. i.] 1. To pass a broom across (a surface) so as to remove loose dirt, dust, etc.; to brush, or rub over, with a broom for the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sweep — Sweep, n. 1. The act of sweeping. [1913 Webster] 2. The compass or range of a stroke; as, a long sweep. [1913 Webster] 3. The compass of any turning body or of any motion; as, the sweep of a door; the sweep of the eye. [1913 Webster] 4. The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sweep — Sweep, n. 1. The act of sweeping. [1913 Webster] 2. The compass or range of a stroke; as, a long sweep. [1913 Webster] 3. The compass of any turning body or of any motion; as, the sweep of a door; the sweep of the eye. [1913 Webster] 4. The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sweep net — Sweep Sweep, n. 1. The act of sweeping. [1913 Webster] 2. The compass or range of a stroke; as, a long sweep. [1913 Webster] 3. The compass of any turning body or of any motion; as, the sweep of a door; the sweep of the eye. [1913 Webster] 4. The …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sweep of the tiller — Sweep Sweep, n. 1. The act of sweeping. [1913 Webster] 2. The compass or range of a stroke; as, a long sweep. [1913 Webster] 3. The compass of any turning body or of any motion; as, the sweep of a door; the sweep of the eye. [1913 Webster] 4. The …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sweep theory — is an aeronautical engineering description of the behavior of airflow over a wing when the wing s leading edge encounters the airflow at an oblique angle. The development of sweep theory resulted in the swept wing design used by most modern jet… …   Wikipedia

  • sweep something under the rug — (or carpet) conceal or ignore a problem or difficulty in the hope that it will be forgotten * * * sweep (something) under the rug see ↑sweep, 1 • • • Main Entry: ↑rug sweep (something) under the rug (US) (or chiefly Brit swee …   Useful english dictionary

  • Sweep — bezeichnet: Sweep (Sport), eine Siegesserie im Sport Sweep (Grafik), ein Verfahren in der Computergrafik Sweep Picking, eine Spieltechnik der Gitarre Sweep (Informatik), ein Verfahren in der Informatik Sweep (Software), ein Audioeditor für Linux… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»